کجا ممکن است پیدایش کنم اثر هاروکی موراکامی

قیمت اصلی: ۶۸۰,۰۰۰ ریال بود.قیمت فعلی: ۶۰۰,۰۰۰ ریال.

4 در انبار

توضیحات
کجا ممکن است پیدایش کنم اثر هاروکی موراکامی
درباره ی کتاب:
 کجا ممکن است پیدایش کنم اثر هاروکی موراکامی نشر چشمه شامل 5 تا از داستان های موراکامی  با محوریت مرگ است که آقای شرف الدین انتخاب کرده و ترجمه نموده است. بزرگمهر شرف الدین درباره ی ترجمه ی این کتاب می گوید: « “فاجعه ی معدن در نیویورک” و “کجا می توانم پیدایش کنم” از ترجمه ی “فلیپ گابریل” گرفته شده اند که در مجله ی “نیویورکر” به چاپ رسیده بود. ترجمه ی انگلیسی “سگ کوچک آن زن در زمین” نیز از آن “کرستوفر الیسون است. این کتاب اولین ترجمه ای است که از آثار موراکامی به فارسی صورت می گیرد و شاید به نوعی اولین معرفی رسمی این نویسنده به فارسی زبانان باشد. امیدوارم این کتاب راه را برای دیگر مترجمان ادبیات ژاپنی هموارتر نماید.»
 “فاجعه معدن در نیویورک” داستان فردی است که در مدتی کوتاه تعداد زیادی از آشنایان خود را از دست می دهد و از آنجا که لباس مناسبی برای شرکت در مراسم تدفین ندارد، آن را از یکی از دوستانش قرض می گیرد. دوستی که از زمانی که این لباس را دوخته است، هیچگاه مجبور به پوشیدن آن نشده است!
 “کجا ممکن است پیدایش کنم” داستان وکیلی است که با پذیرفتن وکالت افرادی که به صورت غیرعادی مفقود شده اند، به دنبال یک دریچه می گردد. او نمی داند که این دریچه شبیه چیست ولی مطمئن است هر وقت آن را ببیند، خواهد شناخت.  “سگ کوچک آن زن در زمین” قصه مردی است که برای تعطیلات به یک شهر ساحلی می رود و در آنجا با زنی آشنا می شود و …  “راه دیگری برای مردن” سرگذشت دامپزشکی ژاپنی است که در زمان جنگ جهانی دوم در چین اشغال شده درون یک باغ وحش کار می کرده است. وی پیش از پایان جنگ به دلیل همکاری با نیروهای ژاپنی دستگیر می شود و در اردوگاه کار اجباری روس ها در اثر سیل کشته می شود. “خواب” هم داستان یک زن است؛ زنی که زندگی بی‌دردسر و آرامی دارد به بیماری بی خوابی دچار می‌شود. او مجبور است هر شب تا صبح بیدار باشد و خرخر‌های شوهرش را تحمل کند. او کم‌کم برای خود خلوت شبانه یک نفره‌ای ترتیب می‌دهد. تا صبح می‌نوشد، به خیابان می‌رود و «آناکارنینای» تولستوی را می‌خواند. او زندگی مخفی تازه‌ای برای خود ترتیب می‌دهد و همه روز را به انتظار خلوت نیمه شب سر می‌کند…
درباره ی نویسنده:
موراکامی اگر بزرگ ترین نویسنده ی ژاپن نباشد، بی تردید از مشهورترین نویسندگان این کشور است. اولین رمان هاروکی، خاطره نویسی اعتراض های دانشجویی است که خود نویسنده هم کم و بیش در آن حضور داشت، اما نه آن قدر که از نویسنده ها انتظار می رود. این رمان در سال 1979 جایزه ی نشریه گونزو(Gunzo magazine’s prize) را از آن هاروکی می کند و سرآغاز نویسندگی جدی او می شود. رمان دومش چندان چشمگیر نیست و فروش خوبی هم ندارد. اما رمان سومش، شکار گوسفند وحشی، در کمال شگفتی جایزه ادبی نوما(Noma Literrary Award) را نصیب او می کند. رمان پنجمش با عنوان جنگل نروژی تنها در ژاپن، دو میلیون خواننده دارد.این آغاز شهرت فراگیر اوست.به عقیده ی بسیاری جنگل نروژی مهم ترین کتاب موراکامی است و درون مایه ای نوستالژیک دارد. دو کتاب «سرزمین عجایب آب پز» و «پایان دنیا» برنده ی جایزه ی معتبر تانیزاکی(Tanizaki Prize) می شود. هاروکی موراکامی در کتاب «بعد از زلزله» که مجموعه ای از شش داستان کوتاه است؛ بالاخره شیوه ی روایت اول شخص را کنار گذاشت و شیوه ی روایت دانای کل را برگزید. قهرمان های داستان های موراکامی به دنبال آرامش ذهنی اند. خونسرد، کم حرف، رها، تنها، بی ریشه و لامکان. خود او در این باره می گوید: «همه ی قهرمان های داستان های من به دنبال چیز مهمی می گردند…یا لااقل چیزی که برای آن ها مهم است و این جست و جو نوعی ماجراجویی است؛ یک آزمایش. اما نکته ی مهم آن چیزی نیست که دنبالش هستند، بلکه فرآیند جست و جو است. این که تو تنهایی، باید مستقل باشی و تا آن جا که می توانی سخت تلاش کنی. آن ها ادیسه های کوچک امروز هستند.» رمان دهم او «کافکا در ساحل» است. در دو ماه دویست هزار نسخه ازآن در ژاپن فروش می رود. این موفقیت به حدی تکان دهنده است که موراکامی آدرس وب سایت خود را به نام این کتاب تغییر می دهد. هاروکی موراکامی، بدون شک، زاده ی دوران طلایی ادبیات بین المللی است. کتاب های او به شانزده زبان دنیا ترجمه شده اند و او خود مترجم ادبیات داستانی غرب در ژاپن است. مترجم نویسندگانی چون “اسکات فیتز جرالد”، “ریموند کارور”، “جان اروینگ”و”پل تروکس”. موراکامی آخرین نسخه ی “ناتور دشت” نوشته ی ” جی دی سلینجر” را به ژاپنی برگردانده است.
سطرهایی از کتاب:
«من بی آنکه متوجه شوم، به این شیوهٔ زندگی بدون کتاب عادت کرده بودم.
حالا که فکر می‌کنم، می‌بینم چقدر عجیب است؛
وقتی جوان بودم کتاب خواندن محور زندگی من بود
. من همه ی کتاب‌های کتابخانه ی دبستان را خوانده بودم و تقریباً همه ی پول توجیبی‌هایم صرف خرید کتاب می‌شد.
حتی در خوردن ناهار صرفه جویی می‌کردم تا کتاب‌هایی را که می‌خواستم بخوانم، بخرم.»
«هروقت افسرگی به سراغم می‌آید، شروع به تمیز کردن خانه می‌کنم.
حتی اگر دویا سه صبح باشد.
ظرف‌ها را می‌شویم…
اجاق را گردگیری می‌کنم..
زمین را جارو می‌کشم..
دستمال ظرف‌ها را در سفید کننده می‌اندازم…
کشوهای میزم را منظم می‌کنم و هر لباسی راکه جلوی چشم باشد، اتو می‌کشم.
آنقدر این کار رامی کنم تا خسته شوم…
بعد چیزی می‌نوشم و می‌خوابم.
صبح که بیدار می‌شوم ووقتی جوراب‌هایم را می‌پوشم، حتی یادم نمی‌آید شب قبل به چه فکر می‌کردم.
همه ما اینطور هستیم. برای همین هرکداممان باید شیوه ی مبارزه خود را با آن پیدا کنیم.»
«در دنیای کاملاً سرمایه داری ما، به سختی می‌توان به چیزهای مجانی اعتماد کرد.»
توضیحات تکمیلی
وزن 175 گرم
شابک

عنوان کتاب

موضوع

نویسنده

مترجم

ناشر

افتخارات کتاب

قطع کتاب

سال انتشار

تعداد چاپ

نوع جلد

تعداد صفحات

وزن

قیمت پشت جلد

نظرات (0)

دیدگاهها

  1. مدیر سایت

    رتبه بازدید کننده : 5 ستاره

دیدگاه خود را بنویسید