توضیحات

کتاب میوه خارجی اثر جوجو مویز نشر آموت

درباره ی کتاب:

کتاب میوه خارجی اثر جوجو مویز نشر آموت بیشتر از اینکه یک رمان عاشقانه باشد؛ در مورد زندگى است.

كتابى كه عشق،خيانت،تلاش و دوندگى براى زندگى و مهمتر از همه تقابل سنت و مدرنيته را با هم دارد. داستانی که می گوید با وجود تمام سختى ها و شكست ها بايد بلند شد و به زندگى ادامه داد.

میوه خارجی با یک فضای کاملا متفاوت از کارهای قبلی مویز شروع می شود.

میوه خارجی شامل سه بخش است.

بخش اول 50 سال پیش در میانه ی پایان جنگ جهانی دوم در یکی از شهرهای ساحلی انگلستان است.

بخش دوم در لندن معاصر و بخش سوم نقطه ی اشتراک و نتیجه گیری این دو روایت است.

در واقع جوجومویز با این اثر ثابت کرد که همانقدر که در نوشتن اثار زمان حال تبحر دارد در نوشتن اثار با حال و هوای کلاسیک هم چیزی کم ندارد.

او ابتدا داستان را در حال و هوای گذشته بیان می کند وبعد مجددا به زمان حال برمی گردد.

نویسنده داستان ۲زن از ۲نسل مختلف ولی با دغدغه های مشترک را به کمک ارتباطات ظریفی که بین این دو داستان وجود دارد به صورت کاملا خواندنی و گیرا پیش می برد.

زنان قهرمانان اصلی این رمان هستند، لوتی، ادلاین، فرانسیس، سیلیا، و خانم دکتر هولدن.

لوتی، سیلیا و خانم هولدن تحت تاثیر مردان قصه هستند.

اما ادلاین و فرانسیس سنت شکنانی هستند که فراتر از جنسیت شان با پیرامون خود در جنگ هستند.

درباره نویسنده:

جوجو مویز (Jojo Moyes) ،متولد ۴ اوت سال ۱۹۶۹ در لندن است.

وی روزنامه‌نگاری انگلیسی است که از سال ۲۰۰۲ به نوشتن رمان‌های عاشقانه مشغول است.

مویز در سال ۲۰۰۲ به رمان نویسی تمام وقت بدل گردید و اولین کتاب او با عنوان باران پناه دهنده منتشر شد.

او همچنان به نوشتن مقالات برایروزنامه دیلی تلگراف مشغول است.

مویز یکی از معدود نویسندگانی است که تاکنون دو بار موفق به دریافت جایزه سال رمان عاشقانه از انجمن نویسندگان رمان‌های عاشقانه شده‌است.

او اولین بار در سال ۲۰۰۴ برای رمان میوه خارجی و بار دوم در سال ۲۰۱۱ برای رمان آخرین نامه از معشوق خود برنده این جایزه شد.

منتقدان بریتانیایی و امریکاییِ ادبیات، شگفت‌زده به این نکته اشاره می‌کنند که جوجو مویز هنر ارتباط با خواننده را به‌طرزی عالی بلد است و قصه‌گویی را خوب می‌داند.

می‌توانیم با مدل‌سازی، نه البته تقلید، و نه تقلید از سبک او بلکه از روش کارش، به ارتقای کار خودمان کمک کنیم.

دیگر آثار او عبارتند از:

درباره ی مترجم:

خانم مریم مفتاحی متولد سال 1343 در ساری است.

وی فارغ التحصیل رشته ی مترجمی زبان انگلیسی و زبانشناسی از دانشگاه علامه طباطبایی است.

رمان های دیگری که ایشان از آثار جوجومویز ترجمه کرده اند و نشر آموت به چاپ رسانده است عبارتند از:

  • من پیش از تو
  • پس از تو
  • یک بعلاوه یک
  • وی در مصاحبه ای درباره ی ترجمه ی آثار جوجومویز گفت:«طبیعی بود من به عنوان مترجمی که این نویسنده بریتانیایی را به کمک نشر آموت به جامعه کتابخوان ایرانی معرفی کرده‌ام، درصدد ترجمه برترین کتاب‌هایش برآیم.

برخی ناشرها با دیدن موفقیت این کتاب‌ها از فرصت استفاده کرده و دست به ترجمه و نشر رمان‌های ایشان زده‌اند و این امری اجتناب‌ناپذیر است.

به هر حال همیشه در هر صنفی افرادی هستند که دوست دارند سر سفرهٔ آماده بنشینند…

و چون کشف و معرفی یک نویسنده جدید کار راحتی نیست و به تلاش زیادی نیاز دارد…

آن‌ها به خود زحمت کشف و معرفی نویسندهٔ جدیدی را ندادند.

کتاب‌هایی از نویسنده‌ای منتشر کردند که زحمت معرفی‌اش روی دوش دیگران بوده و امتحانش را پس داده است.

حالا هم دارند تمام کتاب‌هایش را با هر ترجمه‌ای منتشر می‌کنند.

ولی من خودم حاضر نیستم از این اعتماد خواننده سوءاستفاده کنم و هر کتابی از ایشان را ترجمه کنم.

با این که می‌دانم با اشتیاقی که خواننده برای کتابهایش دارد، آن هم با ترجمه من، فروش کتاب‌هایش تضمین‌شده است.

زیرا می‌دانم تمام کتاب‌های یک نویسنده موفق نیست، همان‌طور که تنها کتاب موفق “کالین مکالو ” «مرغ خار» بوده است.

من بهترین کتاب‌هایش را با حداقل حذفی ترجمه کرده‌ام و تا وقتی کتاب خوبی از ایشان به دستم نرسد من و نشر آموت حاضر نیستیم صرفاً برای فروش و چاپ‌های متعدد، کتابی از ایشان منتشر کنیم.

از طرفی خط مشی من در انتخاب رمان برای ترجمه این است که موضوع رمان در ایران قابل نشر باشد و حداقل حذفی را داشته باشد، بنابراین قصد ترجمه تمام آثار ایشان را ندارم.

خانم مویز در تمام رمان‌هایشان از چاشنی عشق بهره برده‌اند…

عشق همواره از عناصر اصلی رمان‌هایشان است.

اما ایشان بیش از اینکه خواسته باشند یک رمان صرفا عشقی بنویسند، در تلاش هستند به مسائل اجتماعی بپردازند.

خانم مویز همواره نگاه ژورنالیستی خود را به رمان‌هایشان وارد کرده‌اند.

من خودم به‌شخصه رمان‌های ایشان را صرفا عشقی نمی‌دانم.

ایشان در کنار عشق به مسائل مهمتری در زندگی انسان امروزی می‌پردازند.

زنان رمان‌های خانم مویز زنانی قوی هستند.

زنانی که آنقدر رشد می‌کنند و به چنان اعتماد به نفسی می‌رسند که می‌توانند رو پای خود بایستند و با مشکلات زندگی گلاویز شوند.

زنان رمان‌های او زنانی ضعیف و نالان نیستند…

نق نمی‌زنند و مظلوم‌گرایی نمی‌کنند…

زنانی هستند که با زندگی دست‌وپنچه نرم می‌کنند…

کسی را عامل بدبختی و مشکلات خودشان نمی‌دانند.

این زنان راهشان را در زندگی می‌یابند.

همچنین توجه خواننده بخصوص خواننده‌ی زن را به خود جلب می‌کنند.

در واقع شخصیت ها وی را به حرکت وامی‌دارند که کاری برای زندگی خودش بکند.

زنان رمان‌های خانم مویز معمولی ولی قوی هستند.

قطعا تاثیری که از خود برجا می‌گذارند می‌تواند خواننده را جذب کند.»

افتخارات کتاب:

برنده جایزه انجمن رمان نویسان عاشقانه بریتانیا در سال 2004

از پرفروش های نیویورک تایمز


میوه خارجی اثر جوجومویز از نشر آموت را هم اکنون از فروشگاه اینترنتی پخش کتاب ارشاد تهیه کنید.

توضیحات تکمیلی
وزن 700 گرم
شابک

عنوان کتاب

موضوع

نویسنده

مترجم

ناشر

افتخارات کتاب

قطع کتاب

سال انتشار

تعداد چاپ

نوع جلد

تعداد صفحات

وزن

قیمت پشت جلد

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب میوه خارجی اثر جوجو مویز”